gr. ™rÁmoj, att. œrhmoj `einsam';
ganz unsicher lat. rƒrus `locker, nicht dicht, selten' (*er-ro´-s), eher glaublich rŒte `Netz, Garn' (vgl. unten lit. re†~tis, lett. rŒta);
lit. yru°, i°rti `sich aufl£sen, trennen, pai~ras `locker'; re†~tis m. `Bastsieb' (mit unursprµnglichem Schleifton, wie oft in i-St„mmen), lett. rŒta, rŒte `Narbe', rŒni rudzi `undicht stehender Roggen'; lit. er~tas `weit, ger„umig' (`*auseinanderstehend'); von der leichten Basis re~tas `dµnn, weitl„ufig, selten' (von der themat. Wurzelf. *(e)r-e-, wie auch:) re~sva§s `selten, dµnn', paresvis `sp„rlich';
aksl. oriti `aufl£sen, stµrzen, zerst£ren' (Kaus. *ore´i¸¡ `mache auseinandergehen'), skr. obo°riti `niederwerfen', ‰ech. obor¹iti `zerst£ren', russ. razori´tü ds.
er-dh-:
ai. r•´dhak `besonders, abgesondert', a´rdha-h· `Teil, Seite, H„lfte', ardha´- `halb', n. `Teil, H„lfte';
lit. ardau~, -y´ti `trennen, spalten' (Kaus. , wie ksl. oriti) ; er~dvas `weit, ger„umig', lett. ƒ°rdaws, ir~dens `locker, mµrbe', Œ°rds `locker, bequem (ger„umig'), ir~di´t, ir~dina^t `lockern, trennen', Œ°r¼u, Œ°rdu, Œ°rst `trennen'.
rŒ-dh-:
aksl. re¹dúkú `selten' (wohl stotonig, vgl. ‰ech. r¹idky´, sloven. re·´dk, trotz serb. -kroat. ri?jedk–, ri^dk–);
µber ered- s. oben S. 329 f. , µber ereu- unter besonderem Artikel unten S. 337.
Inwieweit die von Persson Beitr. 666, 773, 839 f. als Erweiterungen unseres *er()- betrachteten Wurzeln rŒ-d- `scharren', rei-, reu- `aufreien' ihr wirklich entstammen, ist fraglich; die bei *er()- besonders ausgepr„gte Bedeutung des lockern, undichten, auseinanderstehenden lassen sie ganz vermissen oder wenigstens nicht als herrschende Bedeutung erkennen.
References: WP. I 142 f. , Trautmann 12 f. Page(s): 332 - 333gr. Ôrroj m. `Hinterer' (dazu oÙr£: f. `Schweif' aus *orsi¸ƒ) =
ahd. ars, ags. ears m. , aisl. ars, rass `Arsch' =
hitt. a-ar-ra-a´« (arras), Dat. ar-ri-i«-«i (arrisi); das -si enklit. Pronomen;
e-stufig air. err (*ersƒ) f. `Schwanz, Ende' (auch des Streitwagens), davon eirr `Wagenk„mpfer' (*ers-et-s), Gen. erred;
References: WP. I 138, Couvreur H¸ 98, Pedersen KG. II 101. See also: wird vielfach als `Erhebung, vorstehender K£rperteil' zu er-3 (oben S. 326) gestellt. Page(s): 340
arm. em, es, Œ;
gr. hom. att. e„m… (= Œ·mi, „ol. œmmi, dor. ºm…), e (= ei aus *esi, nur att. , hom. e„j, ™ssi), ™st…, e„mšn (wie e„m…; att. ™smšn wie ™stš; dor. ºmšj), ™stš, e„s… (dor. ™nt…), Dual ™stÒn;
venet. est;
alb. jam (*esmi);
lat. sum (durch Einflu der 1. Pl. ), es(s), est (Inchoat. escit, wie gr. œske), sumus, estis, sunt (Inchoat. escunt); osk. su´m, est (i´st); umbr. est;
air. (nur als Kopula) am (*esmi), a-t, is, ammi (*esmesi), adi-b, it (*senti, acymr. hint);
got. im, is, ist, 3. Pl. sind (*senti); aisl. em, est (ert), es (er); ags. eom (nach bŒom), northumbr. am (*os-m•), eart (Endung des Pr„teritopr„s. ), is; 3. Pl. northumbr. aron (*os-n·t), usw. ;
alit. esmi°, (heute esu°, dial. esmu°) esi°, e~sti, Dual alt und dial. esva°, estau~ und esta°; lett. esmu (dial. esu), esi usw. ; apr. asmai, assai (essei), est (ast);
aksl. jesmü, jesi, jestú (*esti), jesmú, jeste, so§tú (= lat. sunt); Dual jesve¹, jesta, jeste, usw. ;
toch. Pr„s.  3. Sg. ste, star- (mit Enklitikon), 3. Pl. skente, stare, skentar; Imperf. A 1. Sg. s·em, 2. Sg. s·et usw. ,  s·ai(-), mit Optativformans idg. -oi- (nach Pedersen Tochar. 161 soll auch  nes-, A nas- `sein' die Wurzel es- enthalten, das Pr„verb n- sei mit der Postposition  neidentisch??);
hitt. e-e«-mi (esmi), 3. Sg. e-e«-zi (eszi), 3. Pl. a-«a-an-zi (asanzi; das as durch Vokalharmonie aus *es-?).
2. Wichtige U¨bereinstimmungen:
Imperf. ai. ƒ´sam, ƒs, ƒs, bzw. Perf. ƒ´sa, ƒ´sitha, ƒ´sa, Pl. ƒ´sma, ƒ´sta, ƒ´san, Dual. ƒ´stam, ƒ´stƒm: gr. hom. 1. Sg. Ãa, 2. Sg hom. att. Ãsqa, 3. Sg. dor. usw. Ãj, Pl. hom. Ãmen, Ãte, Ãsan, 3. Dual hom. ½sthn; mit Ãsqa vgl. hitt. e-e«-ta (Œsta) `war, warst'; themat. 1. Sg. 3. Pl. „ol. œon (*e-s-om, bzw. *e-s-ont): augmentlos 3. Pl. ai. san, av. hn (*sent oder *sont).
Neubildungen scheinen lat. erat (*es-ƒ-t) = cymr. oedd `war'.
Gr. Imperf. œskon, œske : alat. escit (die Futurbedeutung erinnert an arm. i-c·em `da ich sei' aus prothet. *i + s + (s)ke-, Meillet Esquisse 121);
Konjunkt. ved. 2. Sg. a´sas(i), 3. Sg. a´sat(i): lat. Fut. eris, erit;
Optat. ved. s(i)yƒ´m; gr. e‡hn (das e von *™smi): lat. Konj. siem, siŒs, siet, umbr. sir, sei `s–s', si, sei `sit', sins `sint': ahd. 3. Sg. s–;
Imper. 2. Sg. gath. -av. zd– : gr. att. ‡sqi (*es-dhi); 3. Sg. gr. hom. att. œstw : lat. est¡(d) : osk. estud;
3. Partizipium sent-, sont-, sn·t- `seiend', z. T. mit Entwicklung zu `wahr, tats„chlich', und weiter teils zu `gut', teils zu `der wirkliche T„ter, der Schuldige': Ai. sa´nt- sa´t- m. , n. (f. sat-–´) `seiend, gut, wahr', av. hant-, hat- ds. ;
gr. ™Ònt-, Ônt-, dor. ™nt- `seiend' (Schwyzer Gr. Gr. I 473, 525 4, 567, 678), Nom. Pl. t¦ Ônta `Gegenwart, Wahrheit, Besitz', abgeleitet ous…a, dor. ™ss…a, çs…a f. `Eigentum, Natur, Wirklichkeit', usw. ;
lat. in prae-sŒns, -sentis `gegenw„rtig', osk. praesentid `praesente', ab-sŒns `abwesend'; s¡ns, Gen. sontis `schuldig, sch„dlich' (vgl. sonticus morbus `Epilepsie'?);
urgerm. *san?a- `wahr' in anord. sannr, sa?r, ahd. sand, as. s¡? `wahr, und `wessen Schuld ohne Zweifel steht', ags. s¡? `wahr'; daneben tiefstufig germ. *sun(?)ja´-z, got. *sunjis `wahr' (sunja `Wahrheit'); die eigentliche Bed. noch in bisunjanŒ `ringsum', ursprµngl. Gen. Pl. `der ringsum seienden' = ai. satya´- `wahr, recht' (*sn·ti¸o-), n. `Wahrheit', av. hai±ya- `wahr, echt', apers. ha«iya- ds. ;
mit erhaltenem oder assim. d ahd. suntea, as. sundea, afries. sende, aisl. syn?, synd < mnd. sµnde, ags. synn f. `Sµnde, Verbrechen' (urgerm. *sun?–: *sun(?)jƒz), weiter zu as. ahd. sunnea `Hinderung, Not', aisl. syn `Ableugnung';
apr. Nom. Sg. sins, Dat. Sg. sentismu, alit. Akk. Sg. m. santi§, lit. sa§~s, san~‰io (jµnger e~sa§s, e†~sa§s m. , e~santi f. ), lett. esuots `seiend'; Gerundium lit. sant;
aksl. sy (: ai. sa´n), Gen. Sg. m. so§«ta;
hitt. a«-«a-an-za (assanz) `seiend';
to-Partiz. *s-e-to´-, s-o-to´- in gr. ™t£ ¢lhqÁ. ¢gaq£ Hes. , ™t£zw `prµfe', ™teÒj, ™tumÒj `wahr, wirklich' und Ósioj `recht, erlaubt, fromm';
ti-Abstrakta: ai. abhi´-s·ti- f. `Hilfe' (abhi-s·ti´- m. `Helfer'), av. aiwi«ti- f. `Studium'; ai. u´pà-sti´- m. `Untergebener' (ai. sv-asti´- f. `Wohlsein' wohl ar. Neubildung); vgl. gr. ™stè `oÙs…a', ¢pestè, ¢pestÚj Hes. `Abwesenheit' u. dgl. ;
µber das vielleicht hierher geh£rige gr. ™s-qlÒj `tµchtig, gut, glµcklich', dor. ™slÒj, arkad. ˜slÒj vgl. Schwyzer Gr. Gr. I 5335, Specht Dekl. 256.
References: WP. I 160 f. , Schwyzer Gr. Gr. I 676 ff. , Trautmann 71, usw. See also: esu-s Page(s): 340 - 342got. asans (o-stufig) f. `Ernte, Sommer', anord. o§nn (*azn¡) `Ernte, Mµhe', ahd. aren m. , arn f. , mhd. erne `Ernte' (dazu ahd. arn¡n `ernten');
got. asneis, ags. esne, ahd. asm `Tagl£hner', abgeleitet aus der Entsprechung von as. asna `Lohn, Abgabe' (*Erntelohn), dazu ahd. arnŒn `verdienen' = ags. earnian ds. ; vgl. Wissmann Nom. postverb. 1454;
serb. -ksl. jesenü, skr. je?se^n; russ. o´senü, wruss. je°sien´; apr. assanis (aus *esenis oder *asanis);
unsicher, ob hierher mir. Œorna (*esor-n-i¸ƒ) `Gerste';
References: WP. I 161 f. , Trautmann 71, Feist 58 f. Page(s): 343hitt. a-a«-«u-u« (assus) `gut'; zum a- s. Pedersen Hitt. 167 u. Anm. ; vielleicht als Schwundstufe dazu (Friedrich IF. 41, 370 f. ) das Pr„fix su-, s. dort;
hierzu vielleicht lat. erus `Herr', fem. era, alat. esa `Herrin';
doch ist hitt. i«-?a-a-a« (is?as) `Herr' fernzuhalten, da dies zu arm. isxan `Herr', isxal `herrschen' geh£rt (?), das selbst nichtidg. Herkunft ist (Couvreur H¸ 9);
fern bleiben gall. GN Esus (mit Œ-), wohl wegen der Namen mit Aes-, Ais- am ehesten zu 1. ais- oder 2. ais- (oben S. 16), weniger wahrscheinlich zu 2. eis- (oben S. 299); ebenso der air. PN E´ogan (*ivogenos) und der cymr. PN Owein („lter Ywein, Eugein, Ougen) = air. PN U´gaine (*ou¸o-geni¸os), vgl. dazu Bergin E´riu 12, 224 f.
References: WP. I 161, WH. I 419, 863. Ein etymol. Versuch bei Kretschmer, Objekt. Konjugation 16 ff. See also: es-. Page(s): 342phryg. eti in eti-tetikmenoj `verflucht' (zu air. tongid `schw£rt');
gr. œti `µberdies, ferner, noch';
vielleicht messap. -qi `und' (Krahe KZ. 56, 135 f. , vgl. WH. I 863);
lat. et `und auch, und', p„l. umbr. et ds. ; lat. et-iam `und auch noch';
gall. eti `auch, ferner', eti-c `und auch' (*eti-k^e); in abret. et-binam gl. lanis, acymr. et-met `retunde' (Loth RC 37, 27);
got. i? `aber, dš' (an 1. Stelle), Pr„fix id- in id-weit n. `Schmach, Schimpf' = ags. as. edw–t, ahd. ita-, itw–z ds. (ahd. it(a), anord. i?- `wieder', ags. as. ed- `wieder', daneben ahd. ith-, ags. e?-, Jacobsohn KZ. 49, 194, doch ist ags. e?- nach Sievers-Brunner 1651 nur Schreibfehler), vielleicht auch in got. id-reiga f. `Reue, Bue' (vgl. Feist 289 f. );
apr. et- neben at-, wohl wie acymr. usw. et- neben at- (zu ati oben S. 70), anders Trautmann 16;
µber toch. A atas `von hier' (?), A aci, Â ecce `von da' (*eti) vgl. Van Windekens Lexique 8, 16, Pedersen Toch. Sprachg. 161.
References: WP. I 43 f. , WH. I 421 f. , der eti in e- (s. oben S. 283) und -ti (wie in au-ti oben S. 74, usw. ) zerlegen will. Page(s): 344arm. usanim (k nach u palatalisiert) `lerne, gew£hne mich';
gr. ›khloj (Pind. ›ka¯loj) neben eÜkhloj `in ungest£rtem Behagen'; vielleicht aus u¸ek-, bzw. euk-?
air. to-ucc- `verstehen, begreifen' (cc = gg) aus *u-n-k-; hingegen gehen ro-uicc `hat getragen', do-uicc `hat gebracht' auf *-onk^-i-s-t (zu enek^-, s. oben S. 317) zurµck;
got. bi´-³hts (*unkto-) `gewohnt';
lit. ju°nkstu, ju°nkti `gewohnt werden', jauku°s `an Menschen gew£hnt, zahm', jauki°nti `gew£hnen, z„hmen', ju°nktas `gew£hnt'; lett. ju^kt `gewohnt werden', jaukt, jau^ce^t `gew£hnen'; apr. jaukint `µben'; lit. ³´kis `Bauernhof' (eigentlich `Wohnst„tte', vgl. ai. ¡kas ds. ); zum j- s. unter eu-3;
aksl. u‰iti `lehren', ukú `Lehre', vykno§ti `sich gew£hnen';
References: WP. I 111, Trautmann 335, Kuiper Nasalpr„s. 187 mit Anm. Page(s): 347arm. unain `leer' (idg. ³);
gr. eânij, -idoj `beraubt, ermangelnd'; µber gr. ™tÒj, (F)etèsioj, das auch hierher geh£ren k£nnte, s. oben S. 73;
vielleicht hierher lat. vƒnus `leer, nichtig'; sehr zweifelhaft (da die k-Erweiterung nur im Ital. bezeugt ist) vac¡, -ƒre `leer, frei sein' (daneben voc¡, -ƒre EM2 1069); umbr. vac§etum, uasetom `vitiatum', antervakaze, anderuacose `intermissi¡', uas `vitium';
got. wans `mangelnd, fehlend' (*u¸-ono-s oder *u¸-no-s), aisl. van-r, afries. ags. as. ahd. wan ds. ;
nach Mµhlenbach-Endzelin IV 462 hierher lit. van~s-kariai `unausgebrµtete Eier', lett. va°ns-kar(i)s `unfruchtbares Ei' (mit s-k aus s-p).
Verwandt scheint u¸ƒsto-s `£de' in:
lat. vƒstus `£de, verwµstet, leer' = air. fƒs `leer', fƒsach `Wµste', ahd. wuosti `£de, unbebaut, leer, wµst', as. w¡sti, ags. wŒste `wµst' (mhd. nengl. waste `Wµste' aber aus dem Lat. ).
References: WP. I 108 f. , Feist 550. Page(s): 345 - 346arm. aganim `ziehe mir etwas an' (idg. *o´u-mi); aut`-oc `Bettdecke';
lat. ex-u¡ `ziehe aus', ind-u¡ `ziehe an' (zun„chst aus -ov¡, idg. wohl *eu¸¡), ind-uviae `Anzug, Gewand', ind-uvium `Baumrinde', exuviae `abgelegte Haut der Schlangen', reduviae `Niednagel; Schneckenh„user ohne Schnecke; abgelegte Schlangenhaut', sub³cula `Untergewand der M„nner' (*ou-tlƒ, vgl. lett. a°ukla), ¡men und ¡mentum `Netzhaut um die Eingeweide, Gekr£sefett, Fett, Eingeweide; auch Beinhaut, Gehirnhaut', ind-³mentum `Gewand' (µber indusium, intusium, obere Tunica' s. WH. I 695 f. ); umbr. anovihimu `induitor' (aus *an-ou¸i¸¡: bsl. au¸i¸¡ s. unten);
aus dem Kelt. vermutlich air. fuan (nicht aber das frz. Lw. cymr. gw^n, corn. gun `Leibrock') als *upo-ou-no-;
lit. aviu°, -e†´ti `Fubekleidung tragen', aunu°, au~ti `Fubekleidung anziehen', lett. a°ut `ds. ; anziehen', lit. au~kle† `Fubinde', auklis `Strick', lett. a°ukla f. (*au-tlƒ) `Schnur', àpreu. auclo `Halfter', lit. (*au-to-s, Partiz. Perf. Pass. ) au~tas, apau~tas `beschuht, Pl. Fulappen', lett. a°uts `Tuch, Binde' (: lat. ex-³tus);
russ. -ksl. izuju, izuti `Fubekleidung ausziehen', aksl. obujo§, obuti `Fubekleidung anziehen', russ. obu´tyj `beschuht' (: lit. apau~tas ds. ), dazu aksl. onu«ta `ØpÒdhma', russ. onu´‰a `Fulappen', usw.
Ob hierher (Pedersen Mursilis 72 ff. ) hitt. unuu¸ƒ(i)- `schmµcken'?
References: WP. I 109 f. , WH. I 434 ff. , 695 f. , Trautmann 21 f. Page(s): 346
|
Help | ||||||
|
|||||||